I just started two correspondence games and got two e-mails stating that the games had “finsished” (geëindigd) when in fact these had started (begonnen). The text in the e-mails was correct and the games had indeed started.
See the screenshot below of one of the e-mails for the precise wordings and location of the error.
Best part. Everyone can contribute and fix translations.
EDIT: oh maybe it’s more complicated than just a translation error.
I just went to have a look at the translation site and indeed found the wrong translation “started” was “geëindigd” (finished). I changed and submitted it. Hope that fixes it…
Don’t know if I should start a new thread, but I just found that the same problem occured today (hadn’t started a new game since a while).
The heading of the e-mail says the game has ended and the body correctly says a new game has started (in Dutch).
I hopped over to translate.online-go and everything seems fine there, when I search for started and finished, begonnen and geëindigd all translations are correct.
As far as I remember, new translations will be effective only once a new version is released, so maybe this is why you don’t see your translation yet.
This topic was automatically closed 91 days after the last reply. New replies are no longer allowed.