Vocabulary, uninflected
hag venēfica
(I) hunger ēsūriō
goblin mōnstrum
rags pannus
(I) rend scindō
spirit phantasma
(I) stand stō
naked nūdātus
man vir
book cōdex
moon lūna
(I) defend dēfendō
Vocabulary, inflected
hag venēficae (dat.)
it hungers ēsūrit
goblin mōnstrō (dat.)
rags pannum (acc.)
it would rend scinderet
spirit phantasma (nom.)
it stands stat
naked nūdātus (agreeing with vir)
man vir (acc.)
book cōdice (abl.)
moons lūnārum (gen.)
it shall defend dēfendō
Translation
Venēficae et ēsūrit mōnstrō
Ad* pannum scinderet
Phantasma stat juxta vir nūdātus
In cōdice lūnārum dēfendō.
This was fun because I get to put the first word, venēficae, in the dative because of the very last word, dēfendō. eg. “Against the hag…”
- This is probably wrong, I don’t know the grammatical structure here
aka. giving Sanonius a tension headache