Not at all, but since English is the standard/common language of the forum, then that is the basis from which we are going to work from.
If this was the Fox Forum, I’d say that Chinese would be the standard/common language of the forum, if this was a Japanese server, then it would have been Japanese, and so forth.
When you go somewhere else, the most reasonable thing is for you to adapt to the situation that exist in that “somewhere else” that you went to.
For example, Greece is visited by tourists all over the world.
What is more reasonable? For some tourists to learn the words “Hello”, “Good morning”, “I’d like some help, please” in Greek and then know a common language that is most likely to be widely spoken by both the locals and the tourists, like English? Or for all the Greeks to know all the languages in the world and carry automatic translators for every language? ![]()
Similarly, when I went for a trip to Swden I tried to learn some basic simple words like “Hello” and “thanks” and after that, I talked to everyone else in English. I think that it would have been very awful of me, if I spoke to them in Greek and had the expectation that they’d get an autotranslating tool to accomodate me, while I was in their country.
But we all have the same online tools, so how does that work?
I am not sure what you mean here. Could you please elaborate?
Oooooooh, that was amazing! I didn’t think of that, but I so wish that I had. ![]()
This reminded me something funny that had happened in real life:
This is from the 73rd International Expo of Thessaloniki in 2008:
Someone ordered the phrase: “Association of Trade Representatives” in Latin characters, meaning that they’d like that in English.
The sign reads “Association of Trade Representatives in Latin characters”, in the Greek language and in Greek characters. ![]()
The sign, as you can see, was not taken down and no organiser really noticed it, until someone took a photo and uploaded it on the internet for everyone’s amusement.
