Take that, native English speakers
(Iāve been sticking to the swedish version myself, so canāt claim any credit )
Alternative interpretation: Swedes are the most selective about which results to tweet
Take that, native English speakers
(Iāve been sticking to the swedish version myself, so canāt claim any credit )
Alternative interpretation: Swedes are the most selective about which results to tweet
In the Wordle thread, we have a lot of people that have reported their results. Perhaps an opportunity to observe personal statistics that conflate our own skill and vanity.
I canāt resist making one more observation here. When I hear about other peoplesā dreams, what mostly jumps out at me is the continuity, something that seems completely lacking in my own dreams. Typically I have just enough time to register a thingās existence and then I either awaken or move on to another dream. I sometimes fancy that if thereās an afterlife it probably has that kaleidoscopic quality. And for the life of me I canāt decide whether that would be more hellish than heavenly.
Iām tempted to offer some dimestore psychology for those dreams you described, but in reality it would be more like the dreaded two cents worth. So I think Iāll do you and psychology both a favour and restrain myself.
Is this an expression? Because Iām using this from now on!
āDimestoreā is a negative metaphor for cheap (due to the ā5+10ā stores we used to have, such as Woolworthās). āTwo cents worthā is a metaphor for opinion, still of low value, but with a more neutral connotation, because it acknowledges that everyone has their two cents worth.
give (oneās) tuppence (worth)
To share oneās opinion, idea, or point of view, regardless of whether or not others want to hear it. Primarily heard in UK, Australia.
Have to take issue with one point. It is very common in the U.S., although perhaps fading a little with the younger generation.
Iām surprised that pence is so common in the US
I know what the words mean.
I was wondering if the whole thing I quoted is an expression equivalent to āI have little to offer and it will be probably worth less than thatā or if it was just a brilliant combination on the spot.
My mistake, I thought you were talking about the concept, rather than the exact wording. I wonder then why you bothered at all to say it is primarily heard in UK and Australia. Was this to exclude Canada, New Zealand, and others Commonwealth countries?
Yes, both are common expressions.
I know.
I was asking about the whole thing I quoted, but I guess itās answered.
Oh sorry, I was very lazy, I thought Gia was asking about the meaning of ātwo centsā and I just copied the first entry I found (and linked) but wasnāt clear that I just copied pasted. And then couldnāt resist a poor joke about cents/pence.
It was definitely an on the spot combination but not necessarily brilliant. Itās the end of the week after all.
I have low standards.
Bada boom!
There is an opening for all of us to make big bucks by making āGoop, war editionā ⦠you know the thing, ācleanse yourself from radiation with a coffee bath mixed with sawdust from a desert coconut cleaved in 4 pieces and left to dry for a year, then powdered in a pestle made from old Go bowls blessed by Sai, just for 1299 dollarsā
There is fear that Putin may install martial law in Russia to tighten his control over Russiaās population. Trains from St. Petersburg to Finland are packed with Russians. There are not many other means left to leave Russia.
Iām pretty sure it depends on the city people live in. On the related note, however, check the statistics on how many Russians visited foreign countries at least once. āThe number will shock youā
An article from Dutch journalist and publisher of the Moscow Times. He has been living in Moscow for 32 years and describes the current situation (sorry, the article is in Dutch, but maybe your browser can translate): In Moskou is een nieuw tijdperk aangebroken, 'dat voelen steeds meer Russen' | Nieuwsuur [In Moscow a new era has begun, more and more Russians start to feel it]