I haven’t visited this Library in a while, time to make that up…
I like what @S_Alexander is doing. I’m going to add some terms that I stumble upon while trying to read my copy of “Lessons in the Fundamentals of Go”
First thing that’s funny is the title in Japanese:
Japanese | reading | meaning |
---|---|---|
素人 | しろうと | amateur |
玄人 | くろうと | professional / expert |
徹底 | てってい | thouroughness |
分析 | ぶんせき | analysis |
違う | ちがう | to do different |
両者 | りょうしゃ | both people |
視点 | してん | point of view |
So the words 素人 and 玄人 are weird in multiple ways here:
- note that 人 is not pronounced as ひと, but as うと. Here is a great explanation about it.
- The kanji 素 and 玄 are not pronounced as they normally would. Instead they borrow the pronounciation of 白 (しろ, white) and 黒 (くろ, black) while having the meaning “elementary” and “profound / deep” respectively.
- The book uses an irregular reading, witnessed by the furigana above the kanji: 素人 is pronounced アマ, so an abbreviation of amateur, while 玄人 is pronounced プロ, so an abbreviation of professional.
- The last fun thing is that in Go, the experienced player usually plays white, and the inexperienced player plays black, opposite to 白人 and 黒人!
As for the subtitle:
“Thorough analysis: only that is the difference between the point of view of these two kinds of people”