“Pocket coffee” seems a good name since you can carry some coffee in your pocket (hoping it doesn’t melt! ).
How is it called in English a single portion piece of chocolate? I couldn’t find a specific name. Maybe in this case “praline” is the right word, since it’s filled with liquid.
But how do you call plain chocolate that comes in single pieces instead of bigger bars?
We use “cioccolatino”, which means “small chocolate”.
I noticed this on the wrapping and wondered if that could actually be correct in English.
an intriguing collection called Unified Canadian Aboriginal Syllabics, featuring (…) Inuktitut
There is encoding for Ogham, which is a curious Medieval Irish carven script made up of intersecting straight lines of varying numbers. I recommend Tom Scott’s video on this.
Recently I noticed that English written du resolves into three different pronunciations depending on accent:
/du:/ (“do”), American
/dju:/ (“d’you”), American and Received Pronunciation
/dʒu:/ (“Jew”), British
The process at work in the transition of /dj/ to /dʒ/ is apparently called yod-coalescence.
I am a /dʒ/ speaker. You can test yourself with these words:
dual
duel
duty
duke
The same is true of words with a different du vowel. Consider duration, durable, endure, and Honduras. Do they have /dɔː(r)/ “door”, /djɔː(r)/ “d’your”, or /dʒɔ:(r)/ “jaw” in your accent? (Not the most precise IPA, I know.)
Interesting discussion about the word “egregious” starting from here:
I always found it funny how “awful” and “awesome” mean very different things. Same thing with “terrific” vs “terrible”. I guess it may have been different in earlier usage.