Chinese tongue-twisters added to SL by tderz in 2005, originally from the Chinese-learning site yellowbridge.
I have done some reformatting.
@Groin will like these, I think.
西施死時四十四
xī shī sǐ shí sìshí sì
Xi Shi died at 44.
四是四 / 十是十 / 十四是十四 / 四十是四十 / 四十四是四十四 / 四十四隻石獅子是死的
sì shì sì / shí shì shí / shísì shì shísì / sìshí shì sìshí / sìshísì shì sìshísì / sìshísì zhī shí shīzi shì sǐ de
Four is four,
ten is ten,
fourteen is fourteen,
forty is forty,
forty four is forty four,
at forty four one of the stone lions died.
吃葡萄不吐葡萄皮jí / 不吃葡萄倒吐葡萄皮
pútao bù tù pútao pí / bùchī pútao dào tù pútao pí
If eating grapes, don’t spit out the grape skins.
If (/When) not (anymore) eating grapes, (then) spit out the grape skins.
盆和瓶 / 桌上有個盆 / 盆裡有個瓶 / 砰砰砰 / 是瓶碰盆 / 還是盆碰瓶
pén hé píng / zhuōshàngxíng yǒu gè pén / pén lǐ yǒu gè píng / pēng pēng pēng / shì píng pèng pén / háishì pén pèng píng
Pan and table,
the desktop has a pan,
inside the pan there’s a bottle,
bang, bang, bang.
Is it the bottle hitting the pan
or the pan hitting the bottle?
青青山上一根藤
青藤底下挂銅鈴
風吹藤動銅鈴動
風停藤停銅鈴停
qīng qīng shān shàng yī gēn téng / qīng téng dǐxia guà tóng líng / fēng chuī téng dòng tóng líng dòng / fēng tíng téng tíng tóng líng tíng
Atop a green mountain grows a vine,
under the green vine hangs a copper bell,
when the wind blows, the vine moves and the bell moves,
when the wind stops, the vine stops and the bell stops.