Où s'arrêtera l'Intelligence Artificielle?

Donc, je ne comprends vraiment pas du tout le français, mais voyons comment fonctionne Google Translate …

Les progrès de Go AI pour atteindre une force surhumaine sont remarquablement étonnants, cependant, le comportement de ces robots est encore assez limité et différent de ce qu’un humain peut faire en tant qu’enseignant actif.

Ces robots observent simplement la position du plateau et trouvent des lignes de jeu solides. Bien qu’une telle capacité puisse fournir une grande quantité d’enseignement passif, à partir de laquelle les gens peuvent apprendre grâce à une étude minutieuse, elle est encore très différente de ce qu’un humain peut faire en tant qu’enseignant actif. Un enseignant humain peut également observer son élève, comprendre son niveau de compréhension et expliquer des concepts avec un langage d’une manière qui puisse correspondre au niveau d’intuition de son élève. Ce type de comportement est beaucoup plus avancé que ce que font actuellement les robots en ne trouvant et en montrant que des lignes de jeu fortes, ce qui laisse le déchiffrement à l’étudiant.

La compréhension du niveau de l’élève est également cruciale pour l’enseignement. Un robot puissant peut trouver avec précision des lignes de jeu fortes qui sont très complexes et incompréhensibles pour les joueurs plus faibles, et si l’élève ne peut pas comprendre, elles sont perdues. Les enseignants humains ont la possibilité de comprendre leurs élèves et d’utiliser la langue pour communiquer et expliquer des concepts difficiles. Peut-être que pour les professionnels, le meilleur professeur est un robot surhumain, car ils peuvent l’étudier attentivement, cependant, je pense que pour la grande majorité des amateurs, les meilleurs professeurs seront des humains plus forts, capables d’expliquer et de communiquer.

Original in English in case Google Translate did not work well

So, I don’t really understand any French at all, but let’s see how well Google translate works…

The progress of Go AI to achieve superhuman strength is remarkably amazing, however, the behavior of these bots are still quite limited and different from what a human can do as an active teacher.

These bots merely observe the board position and find strong lines of play. While such ability can provide a great amount of passive teaching, from which people can learn through careful study, it is still quite different than what a human can do as an active teacher. A human teacher can also observe their student, comprehend their level of understanding, and explain concepts with language in way that can match their pupil’s level of intuition. This type of behavior is far more advanced than what bots currently do with only finding and showing strong lines of play, which leaves the deciphering all up to the student.

Crucial to teaching is also understanding the level of the student. A strong bot may accurately find strong lines of play that are very complex and incomprehensible to weaker players, and if the student cannot understand, they are lost. Human teachers have the possibility to understand their student and use language to communicate and explain difficult concepts. Maybe for the professionals, the best teacher is a superhuman bot, since they can study it carefully, however, I think for the vast majority of amateurs, the best teachers will be stronger humans that can explain and communicate.

3 Likes

Je ne peux pas comprendre comment un pro ou un joueur fort pense, mais je pense que c’est toujours la meme difference: pour moi, Go est un jeux, pas simplement un problème mathematique a solver.

Un professeur fait plus, plus de seulement expliquer et tester. Sinon AI a “humanite” (sentiments, la volonte pour victoire (cette personne et leur etudiant)), AI peux guider, mais jamais eduquer.

4 Likes

Je trouve que Google translate marche suffisamment bien.

Je suis d’accord. Les IA sont un outil que les professionnels peuvent utiliser pour éduqué les amateurs. Mais quand un IA pourrait expliquer pourquoi une séquence donne un bon résultat ça serait de plus en plus accessible pour les amateurs.

Et après peut être l’explication devient de plus en plus accessible et cibler a l’étudiant ?

2 Likes

Go doit non seulement expliquer la douceur de la main, mais comprend également l’équilibre de la situation globale. Pour l’IA, il n’y a aucune différence entre la première main et la seconde main, ni même l’attaque ou la défense. L’échiquier entier est juste un énorme problème de vie ou de mort. Sans parler des nombreux calculs précis nécessaires pour les sacrifices mutuels: même s’il existe un moyen d’informer les humains, les humains ne peuvent pas utiliser de méthodes numériques pour calculer la précision. Sans compter que de nombreuses IA ont encore des angles morts, a-t-il un moyen de revoir le jeu après et de corriger le mauvais endroit?

I wrote it in Chinese and use Google translate to Franch. And I don’t think it did a good enough job. (Some of them are probably due to specialized turns in Chinese associated to Go).

Original text
(圍棋不僅僅需要解釋手順,還包含大局觀的平衡。對於AI而言沒有先手後手的區別,甚至沒有攻擊或者防禦的差別。整個棋盤只是一個巨大的死活題。更不用提許多互相犧牲交換所需要的精確計算就算有辦法告知人類,人類也無法用數子法去算精確。更別提許多AI都還有盲點,他有辦法事後復盤並修正它下錯的地方嗎?)

4 Likes

It’s interesting to try to read French as an Anglophone, because there’s a steady stream of clues, but rarely enough to understand the meaning of the sentence at a first glance.

French Friend word
victoire victory
humains humans
domaine domain
maîtrise mastery
évolution evolution
demande demand
suffit suffice
accès access
puissant puissant
analyse analyse
professeur professor
capable capable
détecter detect
faiblesses feebleness
générer generate
matériel material
pédagogique pedagogical
personnalisé personalise
projets projects
recherches researches

And so on, supplemented with a very little school French, some Latin and the odd bit of Spanish.
(eg. Latin interloquor hints a bit at French interloquant, Spanish juego at French joueurs, although interloquor is properly “interrupt” not “take aback”, and juego is “game”, not “player”.)

I can make out pieces, like de générer du matériel pédagogique personnalisé meaning “the making of personalised teaching material” or something like that, but I’d have to spend a while with a dictionary to get an idea of the whole post.

1 Like

La puissance des IA qui utilisent les réseaux neuronal est justement la possibilité d’être entrainées: j’imagine une IA qui étudie les parties d’un joueur et donne des exemples et des exercices spécifiques. De plus encore: après un période d’enseignement si fait, on pourrait utiliser les résultats des élèves pour entraîner l’IA à reconnaître ses outputs qui ont donné les meilleurs résultats.
Une IA n’a pas besoin de rationaliser pour donner des bon résultats, mais toutefois elle les donne !

Avez-vous lu l’article qui parle des fauteuils avocats? C’est étonnant.
Tout ce fil de discussion là est étonnant.

C’est vraiment possible que la puissance d’élaborer des données différentes nous donne des outils que nous ne sommes pas encore capables d’imaginer.

Et ensuite Skynet nous tuera tous…:mechanical_arm:

1 Like

This is what Kobayashi Koichi, the inventor of Kobayashi Fuseki, Honorary Kisei, Meijin and Gosei, said about AI in Japanese

もともと将棋に比べて着手点の選択肢が多い囲碁では、しばらく人間がコンピューターに負けることはないというのが定説だったが、4年前の3月、世界トップ級の韓国棋士がアルファ碁というAIに敗れ、立場が逆転する。その後は中国、日本などでも強いAIが次々と登場し、今や中国のトップ棋士が2子のハンディをもらっても勝てないAIが登場している。

AIの棋譜を並べていて思い出すのが江戸時代の名棋士、本因坊秀策の棋譜だ。難しい戦いは避けながら、いつの間にか優勢を築いているというすごい碁で、トップクラスのAIの打ち方に似ているのだ。一般的に、戦いを避けようとして譲歩を重ねると、たいていは勝てない。

強いAIで驚かされるのは全体的な急所を見極める力だ。人間だと手の流れを重視しがちだが、AIは場面ごとに一番の急所を突いてくる。値打ちの高い手を打ち続けることで、自然に優勢を確立するのだ。従来のプロ棋士の感覚を超えた「驚愕(きょうがく)の一手」に慄然とすることも珍しくない。

This is the same paragraph translated into Chinese (by a human translator, using traditional Chinese)

因為圍棋的落子選項要比將棋要多得多,所以很長時間以來,電腦不可能擊敗圍棋棋手幾乎成為了定論。但是在2016年的3月,世界級的韓國棋手不敵AlphaGo這樣一個人工智能之後,人類和電腦的立場發生了逆轉。此後中國和日本相繼開發出了實力強勁的AI,現在人工智能已經發展到可以讓中國頂尖棋手兩子都能贏棋的水平。

我在擺AI棋譜的時候,想到的是日本江戶時期的著名棋手,本因坊秀策的棋譜。在避免複雜戰鬥的情況下,不知不覺就建立起優勢,這樣高水平的棋局,和現在的頂尖人工智能有相似之處。一般來說,頻繁地選擇避戰或者讓步的話,基本上就不能贏棋了。

強勁的人工智能讓我驚訝的地方,還有一點就是能分辨出全盤急所的能力。我們人類棋手會重視每一手棋的過程,但是AI會在每一個局面裡擊中最重要的急所。在接連選擇價值較高的手段之後,自然而然地就建立起了優勢。人工智能下出的超越人類棋感的“驚訝的一手”,讓我們毛骨悚然已經是見怪不怪了。

Even for people who don’t understand both languages, they can tell there are common words throughout.

Some are just borrowed words, either identical or just some strokes of the word slightly different, especially places/time periods/names.

Japanese Chinese English
囲碁 圍棋 Go (碁 is where the English word Go comes from)
将棋 將棋 shogi, Japanese Chess
棋譜 棋譜 boardgame game record
stone (under the context of a board game)
逆転 逆轉 reverse
急所 急所 urgant move/place
立場 立場 standpoint
世界 世界 world
韓国 韓國 Korea
中国 中國 China
日本 日本 Japan
江戸時代 江戸時代 Edo Period (between 1603 and 1868 in Japan)
本因坊秀策 本因坊秀策 Honinbo Shusaku
year
month
day
win
lose
high(er)
優勢 優勢 advantage
重視 重視 value (the importance of a verb)
avoid
build(a verb)
fight
strong
beyond
譲歩 讓步 compromise
一般 一般 general(adj)
自然 自然 natural(adj)
驚愕 驚愕 astonish, amazing
慄然 悚然 feel the chill, make the hair stand, make your skin crawl
確立 確立 establish

Some use slightly different words

Japanese Chinese English
棋士 棋手 boardgame player
進化 進步 evolve
選択 選項 option
定説 定論 conclusion
値打 價值 value (of a move, a noun)
感覚 直覺 intuition
場面 局面 the (current) board position

Some use different words to describe concepts, but still uses kanji, or mixed with Hiragana (Japanese alphabet), but a Chinese reader can still generally guess what they mean

Japanese Chinese English
着手点 落子 a game move (a noun)
打ち 下(出) hit(a verb), make a move
流れ 自然流程 natural progression, the flow
続ける 連續 continue(a verb)
似ている 相似 simliar
見極 分辨 identify
登場 出現 appear
人間 人類的 humanly
一番 第一/最重要 the most (one) of

On ocassion, the phrases look exactly the same, but the meaning is completely different, or the combinations, make no sense in another one. They are the most confusing, sometimes even can’t be easily translated.

Japanese Chinese English
勉強 學習 learning
渋々 勉強 unwillingly, reluctantly
素晴 很棒/精彩/讚 :+1:

I’d say if a paragraph uses a lot of kanji, A Chinese reader can probably guess the most part what is about, however, a Japanese reading a full Chinese character paragraph would have a harder time, depending on how educated they are with kanji. The Japanese language even though borrowed written characters from Chinese, but uses hiragana/katakana to spell and pronounce those words, so in speaking, they have almost no mutual intelligibility.

3 Likes

Le paragraphe traduit en français à l’aide de Google Traduction

À l’origine, dans Go, où il y a plus d’options pour les points de départ que dans Shogi, c’était la théorie établie selon laquelle les humains ne perdraient pas face aux ordinateurs pendant un certain temps, mais en mars, il y a quatre ans, le meilleur joueur de Go coréen au monde est devenu une IA appelée Alpha Go. Position perdue et inversée. Après cela, des IA fortes sont apparues les unes après les autres en Chine, au Japon, etc., et maintenant il y a des IA qui ne peuvent pas être gagnées même si les meilleurs joueurs chinois ont le handicap de deux enfants.

Les épées AI sont alignées et je me souviens des épées de Hidesaku Honinbo, un célèbre épéiste de la période Edo. Tout en évitant les batailles difficiles, c’est une excellente tentative qui a acquis un avantage avant que vous ne le sachiez, et c’est similaire à la façon de frapper une IA de premier ordre. En général, si vous faites des concessions pour éviter de vous battre, vous ne gagnerez généralement pas.

Ce qui me surprend avec une IA forte, c’est la capacité à identifier les points clés globaux. Les humains ont tendance à mettre l’accent sur le flux des mains, mais l’IA perce les points les plus importants de chaque scène. En continuant à prendre des mouvements de grande valeur, vous établissez naturellement un avantage. Il n’est pas rare d’être sidéré par le «mouvement d’étonnement» qui va au-delà de la sensation d’un chanteur professionnel traditionnel.

3 Likes

Bonjour Monsieur Bellz, comment allez-vous aujourd’hui ?

as-tu

Salut mon ami, ça va ?

1 Like

Je suis toujours étonné que “salut”, mot d’origine militaire, ai été retenu comme l’expression populaire.

@claire_yang Il dit bien peu de choses Mr Kobayashi, mais l’article n’est peut-être pas d’aujourd’hui ?

1 Like

Kobayashi sensei l’a écrit pour Nihon Keizai Shimbun comme une autobiographie dans une chronique quotidienne de l’année dernière le 30 juin. Il y a aussi un indice dans le paragraphe, disant que AlphaGo vs Lee Sedol était il y a 4 ans.

Bien qu’il soit derrière un paywall

1 Like

The last paragraphs after

今、若い世代を中心に多くの棋士がAIで勉強している。月に1回、孫の張心澄(こすみ)と心治(こはる)が来たときには碁を教えるが、AIによる学習などで日に日に強くなっている。近々、心澄がデビュー戦を打つはずだが、とても楽しみだ。

20歳の芝野虎丸王座ら若手の急速な台頭もAI効果。若いほど吸収するスピードは速く、その意味では少し上の世代の井山裕太棋聖だって厳しいし、はるかに上の我々の世代は、もっと大変だ。

でも、勝負の世界で泣き言は禁物。先人にはAI並みの形勢判断力を持っていた本因坊秀策もいるし、大先輩では、今の私と同じ67歳で王座を防衛した藤沢秀行先生や、73歳まで名人リーグに在籍し、74歳で本因坊リーグ入りした橋本宇太郎先生という怪物もいる。AIに教えを請いつつ、盤上で、もうひと暴れしてみたい。

En gros, Kobayashi sensei est toujours très actif dans les compétitions et à jour avec l’IA, et il utilise également l’IA pour s’entraîner.

You overestimate our brain power.

1 Like

J’ai énuméré des mots et des phrases communs ou similaires entre le japonais et le chinois dans l’article, au cas où.

1 Like

Oui, j’ai vu. Mais,sans ça, je suis perdue :-).

En apprenant les caractères chinois dès mon plus jeune âge, je crois que mon cerveau voit déjà les mots comme des formes et des motifs 2D, au lieu d’une séquence d’alphabets.

3 Likes

C’est pour ça que c’est important de l’apprendre dès le plus jeune âge ! Ça aide beaucoup…

On oublie souvent que le rôle de l’enseignant est de nous guider, de nous accompagner sur le chemin de l’éducation et de la culture, de l’amélioration du soi.
L’ IA est un outil admirable et précieux, indispensable à la formation des joueurs et la maîtrise du contenu. Elle nous ouvre la voie vers nos rêves, mais elle ne saurait jamais nous inspirer ces rêves. Ça, c’est le devoir (et l’atout) des profs humains.

4 Likes

Je serais curieux quand même si cette part de rêve est suffisante pour permettre à suffisamment de pros d’en vivre. Par exemple quel est la situation dans le monde des échecs, où l’ordinateur domine depuis plus longtemps ?

En effet elle nous a déjà montré que nos enseignants ne voyaient pas une partie non négligeable: on a appris des nouveaux joseki parce-que les IA ont été capables de lire là où les humains n’étaient pas arrivés.

Je crois que la partie plus passionnante de tout ça est que les software qui sont capables d’apprendre peuvent aussi nous montrer quelque chose que nous n’avons pas imaginé.
Ils peuvent nous montrer des nouveaux rêves.

Ça va grandir en plusieurs environnements.

2 Likes