Yes, I know that profanity filter can be disabled as described in the new wonderful online help:
Profanity filter (Censors swearwords. To disable - simply switch to a language you do not expect to be using)
and actually I disabled it right that way, even before the online help told me that!
But anyway some users donât disable it and the following game chat may happen:
Me - âWill you be at next tournament in city-name?â
My opponent - âProbably, and you?â
Me - "I think so. Also person-name would like to â$ !%â
and also:
Me - "Rank instability may occour when you â$ !% a stronger opponent.â
My opponent - âThe word after âyouâ is censoredâ
Me - â bea tâ
(the space is to cheat profanity filter)
I donât know if in the english profanity filter the words âcomeâ and âbeatâ are censored, but in the italian one they are.
And thatâs confusing!
Expecially when you donât want to say that âRank instability may occour when you the-four-letter-word a stronger opponent.â (that also could mean that you beat him, but oh you know what I mean ) neither you would say that âperson-name is looking for intercoursesâ.
So, italian verb âvenireâ means to come. Yeah, it also could mean ejaculate, but thatâs a very secondary meaning.
Similarly, italian verb âbattereâ means to beat or defeat. Yes, it also could mean âto prostituteâ but, again, thatâs a secondary meaning.
We found that also the italian noun âreginaâ is censored. Itâs for âqueenâ. I really donât understand why.
So, sometimes chatting in italian is very "$ !%. (hard )
A friend once convinced me to play some Portuguese sci-fi strategy game online with him and I got a warning for innocently trying to name my spaceship âGalactica,â because the moderators thought I was going for an obscure sexual innuendo. I get you, @lysnew.
Maybe you could post in the Italian Group and compile a list of words that you believe have an undue classification so the devs can remove them from the filter.
Like you said, just changing the profanity setting isnât the most efficient solution, even because the settings are not persistent.:/
Wow, youâre right! And itâs not an unusual name in Italy!
That would be amazing. The filter dictionaries were taken somewhere from the internet and as you can imagine they are hard to hone, when we do not know the language If there were more it would great to be able to fix them âallâ at once, but that said, if we do not come up with more in a week or so we will fix at least those mentioned.
I also recall a cute situation when our filter used to filter ânegroâ under Spanish settings (which just means the color black obviously). Made it a bit diffiuclt to discuss go for them
I read quickly that thread before posting this one. I think there where no distinct language settings at that time and ânegroâ actually can be an insult in English while it simply means black in spanish.
Since @AdamR is on board with the idea, we can get to work, @lysnew. Hereâs the complete list of Italian words and expressions currently being filtered on OGS:
After you and your fellow Italians remove from it anything excessive, we can (re)convert the list into a regular expression, encode it to Base64, and submit an updated profanity filter to the GitHub repository as a proposed change without even having to bother @anoek.
In the meantime, Iâll see if thereâs anything that sh/could be removed from the Portuguese filter as well.
âvögelnâ is mentioned twice. Itâs a relatively benign way of saying âto have sexâ though. It can also be the accusative of âvögelâ (birds) though⊠easier to give an example than to explain. âWir geben den Vögeln Futter.â = âWe give food to the birds.â
âVollpfostenâ (nonsensical word depicting someone who isnât very smart) is in there, but the much more frequently used âIdiotâ isnât.
âMilchtuetenâ is probably in there because one may interpret it as a roundabout way to say âboobsâ, but itâs more likely that someone using the expression is talking about actual milk cartons (âmilk bagsâ) than boobs.
âHupenâ can be either a noun (signal-horns) or a verb (to honk), and yes, again a basically unused synonym for âboobsâ.
âPichelnâ just means to drink (alcohol).
âKnackwurstâ is just a popular type of (boiled) sausage. Iâm not aware of any other connotations.
âMuckeâ is a colloquial term for music in general, not sure why itâs on the list.
By the way, this is the best German slang dictionary Iâve found so far. (not just swearwords though)
Even "cerveja" ("beer") was being filtered in Portuguese. Not to speak of "amador" ("amateur"), which, of course, is a common word when talking about Go.
Iâve removed a few things and added others, basing some of the choices on the English filter.
I can think of one. But it is on a par with any lengthy object. I can provide further groceries like âBananeâ and âGurkeâ and of course âWurstâ.
Well, yea, itâs probably more useful to attempt to cover the most frequently used insults, as opposed to attempting to filter all words and phrases that could potentially be interpreted as having a sexual connotation.
Remove what you deem unnecessary, add anything you think should be covered, and send me the complete updated list (PM is fine), preferably with a single word or expression per line.
I will update the profanity file, both the Italian and Portuguese filters, and submit a new pull request at the GitHub repositoryâunless @anoek or @matburt prefer something different.
@smurph, if you want to provide an updated list for the German filter, I can submit it along with the other proposed changes. Same for anyone interested and other languages.
Well, Iâd say delete all the words I mentioned and perhaps add âidiotâ. Obviously there are way more insults but thatâs not the topic of this thread.
It would be useful to have a guideline, though. If it was me, Iâd say
if you want to filter something, filter the most frequently used insults
if you want to be family friendly, also filter vulgar slang
donât filter sexual innuendo, thatâs just silly
My take: if you are using sexual innuendo, youâre not insulting anyone and youâre most likely just having a chat. In that case, itâs pointless to filter. I would expect most of these terms to show up in PM or general chat as opposed to game chat.
If you want to insult someone, itâs most likely in game chat or via PM and youâll be using insults, not sexual innuendo. Accordingly, again it doesnât make any sense to filter innuendo.
If you want to âprotect the childrenâ,⊠good luck.
Bad word filters are notorious hard to get right. To the point of being almost useless. This is known as the Scunthorpe Problem https://en.wikipedia.org/wiki/Scunthorpe_problem and itâs pretty hilarious if youâre as immature as I am.
Yeah, the Dutch list also needs some work⊠Several terms seems to come straight out of the dictionary, and would never be used as such in a sentence (âreet trappen, voor zijnâ), thereâs several words that have a more common meaning without being insulting (âutrechtâ is the name of the 4th largest city, perhaps they meant âutrechtenaarâ which used to mean homosexual man; âpootâ usually just means leg, could also be used to describe a sexual organ; ânichtâ commonly means cousin, but is also used to describe homosexual men), many words have a âgâ at the end which doesnât belong there (âsnolgâ, âdelgâ, âmutsgâ) and a lot of them simply arenât insulting (ânaaktâ just means naked, âengerdâ means creep, âbalenâ is to be disappointed, âschatjeâ means cutie).
Most of the words are rather oldfashioned as well.