Profanity filter filters more than it should (at least in italian language)

Yeah, the Dutch list also needs some work… Several terms seems to come straight out of the dictionary, and would never be used as such in a sentence (“reet trappen, voor zijn”), there’s several words that have a more common meaning without being insulting (“utrecht” is the name of the 4th largest city, perhaps they meant “utrechtenaar” which used to mean homosexual man; “poot” usually just means leg, could also be used to describe a sexual organ; “nicht” commonly means cousin, but is also used to describe homosexual men), many words have a “g” at the end which doesn’t belong there (“snolg”, “delg”, “mutsg”) and a lot of them simply aren’t insulting (“naakt” just means naked, “engerd” means creep, “balen” is to be disappointed, “schatje” means cutie).

Most of the words are rather oldfashioned as well.

1 Like