Hehe, I was just looking at the nocchio page on Wiktionary.
Apparently it’s what we’d call a “knot” in wood.
Hehe, I was just looking at the nocchio page on Wiktionary.
Apparently it’s what we’d call a “knot” in wood.
Let’s pluralise: nocchi.
Cocchi ( a kind of chariot)
cocci (shards, Italian)
I wondered whether conchi was a word for “conches” in any language (the big shells), but the Latin is conchae and the Italian is conche.
Scocci (you annoy, Italian)
scacci (chess, Latin)
Scacchi (chess, Italian)
scocchi (you shoot an arrow, Italian)
Ah, did I back us into a corner? Not quite on my home ground…
I could play cacchi but that seemed obscure.
Stocchi (you stack, Italian)
tocchi
Apparently several different Italian words.
Tochi (toucans, not the most common word to say it)
torchi (you press)
Orchi (orcs)
orchid
Didn’t think I’d ever get to play this.
Orchis
orcis (dat. / abl. pl. of orca, Latin)
If you get eaten by killer whales, you end up in orcis.
Pinocchio!
Orcs
We made it out!
torcs
You made it out ![]()
Toris (muscles, Latin)
Hmm, the killer whale sentence got me thinking about how to say the sailor was eaten by orcas.
I wondered, do you use the passive verb and put the orcas in the accusative: nauta orcas esus est?
Or do they go in the ablative: nauta orcis esus est?
Turns out they do take the ablative, but with ab, so nauta ab orcis esus est.
Or else the sentence can be arranged in an active form: orcae nautam ederunt, the orcas ate the sailor.