I beg to differ
I saw a picture once posted by someone teaching friends at a party how to play Go with a piece of paper and beercaps!
I beg to differ
I saw a picture once posted by someone teaching friends at a party how to play Go with a piece of paper and beercaps!
Koba asked me if we had any frogs yet.
A couple of days before we left for holidays we heard the first signs of a single frog. A video is required - you can hear him (it is a male)…
… a solitary banjo frog, calling for a mate! We didn’t see him before we left, the house is with sitters at the moment
that is an awesome pic!!
Not exactly a “picture from home” but … (degrees Centigrade).
These are late Spring/early Summer temperatures! Very nice for me personally, as I am »a child of the tropics«, so to speak, but quite distressing for nature here around (Germany), as we used to have temps waay below zero degrees Centigrade (32°F) only two decades ago.
Crocuses and other plants begin blooming … and will certainly be crushed in case another frost comes, which is to be expected as meteorological Winter has only just begun, and then the plants will have wasted their energy.
And not to speak of “pests” and my arch-enemy: deer ticks, who will all have an easy time now.
Unfortunate wording …
As a Dutchman (like @Issa_T) I think it would have been better if he had used a different English translation of the Dutch word “verleiden” (which I assume he had in mind).
Perhaps “allure”? Although I’m also not sure which connotations that word might have for native English speakers.
Allure might also have some connotations, especially as it is not so widely used. I think a more neutral sounding word like “invite” or “introduce” would be better to avoid any unintended innuendo.
However, I think a fundamental issue is the overall structure of the sentence. The verb “seduce” is quite far from the eventual clarification “to learn to play Go”. It would be better to change the ordering of the words, to avoid leaving that crucial part hanging until the very end. The current structuring almost makes it seem like wordplay intentionally meant to initially mislead the reader.
Gennan, “allure” is probably not great, either. I think a native English-speaker would probably just use “get”. Nothing more colourful is needed, really. ‘Get someone interested in something’ is a stock phrase and seems to be just what is called for here.
Btw, it’s ‘interested in [verb]ing’, not ‘interested to [verb]’, even though these days, due, I believe, to poor education in our own language, or perhaps to the fact that so few young people actually read anything other than social media, more and more use is being made (contrary to custom) of [verb] to [verb].
“Entice” sounds safe to my American ears but still has that playful trickiness that they were probably going for. And I think you can’t usually entice someone without the “to” part so it would help connect to the end of the sentence, like @yebellz wanted.
Perhaps some things are not easy to translate accurately?
I don’t think it would be strange to (informally) invite someone to play a game of go in Dutch by saying “Kan ik je verleiden tot een partijtje go?”, although it might be strange if asked to a total stranger. Edit: @Feijoa, I think this way of asking does have a playful connotation in Dutch.
When I let DeepL translate that Dutch sentence into English, I get “Can I tempt you to a game of go?” or “Can I tempt you into a game of go?”. My English is not good enough to tell which of those translations is better, or even if native English speakers would consider both to be weird questions.
How about trying to “enthuse someone for something”?
These both sound fine. Not sure which even sounds more natural. One might also say something like “Can I tempt you with a game of go?”
People just have different styles, and all of these are possible among native speakers, I think.
Well, for most of us here, English is our second language, so we usually get that right
On the topic, the day was wonderful and so, on a whim, instead of going out to walk (it is a national religious holiday here) I went up in the attic to enjoy the sun and do some cleaning.
The day looked great with no clouds in the sky but instead of posting that, what is more interesting/unique in this case is some old magazines that I found while tidying up
A Newsweek from 13 December 1999 about something that seems to have been important at the time, but I’ve no recollection of:
A March 1995 edition, Greek Computer magazine about OS/2 Warp potentially being the one to dethrone Windows (the gift with the magazine was still in 1.44 MB disks ):
A December 1995 edition of the same magazine that was talking about the upcoming Pentium market and, to my surprise, had a VR headset on its cover. I honestly had forgotten how many decades this technology had been struggling to gain purchase :
And an October 1996 edition of a different magazine that is talking about the, now forgotten, competitor of AMD and Intel, Cyrix and the new speeds on CD drives … 10x, yay!
Oh, I also found one rusty 1986 Pfenning @trohde … it still isn’t worth much at 0.11 USD, but hey
Ok, I should have resisted, but here is the last one, October 1995, “the GIGABYTES are coming” with Enchanced IDE and Fast ATA finally breaking the barrier of 1 gigabyte of storage and the reviews of Phantasmagoria and the iconic Command & Conquer:
Funny enough I had a discussion yesterday with an older colleague that lives abroad and he was worried about “what kind of world will his kids will live in” and I told him “Do not worry about it, because you cannot predict it. As if we could imagine back in 1995 the rummifications of a world where we would be talking with real-time video across continents, via the computer?” and next day, all this.
Our phones now have 20 times more storage than our old 486DX2 for crying out loud
Wow! I assume you checked the mint sign on the other side?
And I’d also check for defections … sometimes one can be lucky and have a rare and valuable fido.
No, I didn’t know this was a thing. I just realised it a few minutes ago when I checked it to put the link and just picked one of the prices.
As for defects, how could I even know what to look for?
It does seem like a pretty straightforward/utilitarian design for a coin, after all, with no real room for errors.
You should use the first. It is a friendly and jocular way to suggest a game (probably to a friend). The word “into” in the second suggests something sinister, like you might be initiating some sort of addiction (!) or gambling at a loss to an expert.
Nobody would say “Can I seduce/allure you (in)to a game of go” unless they were just being silly.
You mean ‘defects’ (things wrong with it). A ‘defection’ is when someone changes sides. ‘He defected to the Soviet Union’.
I am turning into the language police here. Sorry. I will stop (except when correcting @_Sofiam)
I remember it. It was a big story! Biggest story of 1999 for me, though, was the NATO invasion of Serbia, aka the humanitarian mission to save the Albanian Kosovans. That’s all kicking off again now.
In retrospect I better might not have used the word ‘seduce’ in that sentence. But I’d like to point out, in my defence, that ‘to seduce’ (just like it’s Dutch equivalent ‘verleiden’) is ambiguous.
Besides, if my choice of words would have been a cause for eyebrows to be raised I assume I would have been informed / corrected earlier
For one, minting defects (thanks, @StevenageTony) would be “Fehlprägung” in German, in case you’d ever want to search.
Second, even for simple designs, minting defects do exist, and they could be as simple as a missing mint sign. (But I did a quick search and couldn’t find any for the 1986 1 Pfennig.)